Seguici su Facebook Seguici su Twitter Segui la Global Voices su Google Plus

Traduzioni Certificate

Necessitate di traduzioni certificate? Quotidianamente eseguiamo questa tipologia di servizio per aziende e privati in maniera rapida ed efficiente. Metteteci alla prova!

  • I servizi disponibili

    Certificazione interna

    Traduzioni giurate

    Legalizzazione / Apostille

    Scopri di piú
    Richiedi un preventivo

Traduzioni certificate

Nella nostra lunga storia di successi nella fornitura di soluzioni linguistiche, ci siamo specializzati nella traduzione certificata e/o autenticata, sottoforma di tre servizi:

  • Certificazione interna
  • Traduzioni Giurate
  • Traduzioni Legalizzate (Apostille)

Certificazione interna

L’autenticazione di una traduzione ha generalmente scopi ufficiali. Il tipo di autenticazione richiesta varia a seconda della natura del documento e del suo uso. Fra i documenti che richiedono questo servizio:

  • Diplomi scolastici
  • Diplomi di laurea
  • Certificati di morte
  • Certificati di divorzio
  • Brevetti
  • Documenti legali
  • Passaporti
  • Documentazione medica
  • Patenti di guida

Come autenticare una traduzione

Durante il processo di autenticazione accludiamo alla traduzione una lettera autenticata su carta intestata, dichiarante la conformità della traduzione al testo originale nonché la completezza e la veridicità del testo tradotto.

Traduzioni giurate

Questo tipo di autenticazione riguarda i documenti ufficiali richiesti dalle autorità locali e dai governi internazionali. In questo caso, le traduzioni devono essere autenticate dalla Cancelleria del Tribunale, dove i nostri periti si recano personalmente, presentando il documento da asseverare unitamente al testo originale, dichiarandone la completezza e la precisione. Il cancelliere, una volta verificata la conformitá dei testi, pone il timbro di autenticazione attribuendo valore legale ai documenti.

Traduzioni legalizzate (Apostille)

Per poter avere valore legale all’estero, gli atti e i documenti rilasciati da autoritá italiane, devono essere legalizzati presso la Procura ed ottenere il visto dal Consolato dello Stato straniero in Italia.

Tuttavia per i paesi che aderiscono alla convenzione del’Ajia, la legalizzazione é sostituita dall’apostilla. In questo caso, i nostri periti si recheranno direttamente presso l’autoritá nazionale, ovvero:

  • La Procura della Repubblica per atti giudiziari e notarili
  • La Prefettura per altri atti amministrativi

in modo da ottenere  l’annotazione dell’apostilla (che prevede un timbro speciale attestante l’autenticità del documento e la qualità legale dell’Autorità rilasciante in luogo della legalizzazione).

Chiedi il tuo preventivo online

Non esistare a chiederci maggiori informazioni, contattaci subito per avere un preventivo gratuito.