Garanzia di Qualità

Tra le agenzie di traduzione e interpretariato Global Voices eccelle per la qualità dei servizi e l’impareggiabile attenzione al cliente. Grazie a processi di business ben consolidati che sono documentati, standardizzati e certificati ISO 9001: 2008 e EN 15038, il nostro personale possiede le conoscenze e le competenze per garantire che i servizi siano sempre effettuati per tempo e coerentemente con le diverse esigenze del cliente.

Processo di Traduzione

Fase 1: Preparazione

L’Account Manager si occupa di stabilire i requisiti specifici del progetto per stile, target, obiettivi, tempi, materiali di supporto e varianti linguistiche. I file vengono poi analizzati dagli amministratori che preparano i documenti originali e controllano le eventuali necessità di pre-formattazione. Inoltre vengono verificate le memorie di traduzione e i glossari. Dopo questa prima analisi viene attivato il processo di traduzione.

Fase 2 : Produzione

Il Project Manager familiarizza con i dettagli del progetto e seleziona i traduttori madrelingua in base alla combinazione linguistica, al settore, alle competenze, alle conoscenze culturali e ai lavori precedentemente fatti per lo stesso cliente. Il Portale Clienti per l’assegnazione del linguista della Global Voices è stato progettato per suggerire automaticamente i professionisti sulla base di questi criteri, rendendo così il processo di allocazione altamente efficiente e assicurando la continuità tra un progetto e l'altro. Il traduttore specializzato collabora con il Project Manager al fine di garantire una traduzione di alta qualità, sempre passando tramite la consultazione con il cliente. Quando viene preventivato anche il servizio di revisione dei testi, un secondo madrelingua specializzato controlla la correttezza della traduzione. Le eventuali modifiche vengono successivamente condivise con il traduttore che restituisce la versione definitiva. Il Project Manager rivede poi ulteriormente la traduzione finale per accertare il rispetto dei requisiti del progetto. Infine l’Account Manager fornisce le traduzioni al cliente.

Fase 3: Post-produzione

Le migliori traduzioni sono ottenute attraverso la consultazione con i clienti. È proprio per assicurare la piena soddisfazione del cliente che incoraggiamo la cooperazione e cerchiamo di mantenere i contatti post-produzione. Inoltre il Quality Manager della Global Voices supervisionerà tutto il processo per garantire la possibilità di chiarire tutti gli eventuali dubbi da parte del cliente e proporre soluzioni adeguate.

Per avere maggiori dettagli sulla qualità dei processi e delle procedure certificate non esitate ad inviare un e-mail all’indirizzo: quality@globalvoices.co.uk.
Parlaci del tuo progetto
Parlaci del tuo progetto
Questo sito internet utiliza Tracking Cookies per migliorare l’esperienza dell’utente. Utilizzando il nostro sito internet acconsentite a tutti i Tracking Cookies in conformità alla nostra politica cookie.