Traduzione Creativa<br>Multilingua

Traduzione Creativa
Multilingua

Un servizio unico che presenta delle differenze rispetto alla traduzione standard: la transcreazione è un processo fondamentale quando si ha a che fare con l’interpretariato di materiale pubblicitario per un pubblico internazionale.

Cos’è la Transcreazione?

Conosciuta anche come traduzione creativa, adattamento e adattamento culturale, i nostri servizi di transcreazione richiedono capacità nella traduzione e anche nel copywriting. La transcreazione non mira alla creazione di un testo uguale al documento originale in un’altra lingua. Mira piuttosto a comunicare il messaggio o il motto di un’azienda a un mercato globale.

La creazione di un testo pubblicitario accattivante e originale è difficile anche per una sola lingua. Tuttavia, assicurarsi che possa essere capito nel mondo è una sfida ancora più complessa. I traduttori dietro i nostri servizi di transcreazione non solo sono esperti nella traduzione ma anche in altre discipline, e la transcreazione consente loro di dimostrare il loro talento.

I clienti che necessitano di transcreazione dovrebbero fornire una breve descrizione come accade per qualsiasi altra tipologia di progetto, dal momento che anche questo servizio rientra nel campo della traduzione. Useremo questa breve descrizione per capire completamente il tuo marchio e per decidere la campagna specifica su cui lavoreremo.

I nostri servizi di traduzione includono la traduzione di ciò di cui hai bisogno, creando un nuovo testo pubblicitario che potrebbe non risultare in una traduzione delle parole esatte ma che avrà un messaggio linguisticamente e culturalmente idoneo per il tuo pubblico di riferimento. Ci assicuriamo di effettuare una back translation del tuo progetto in modo che tu possa capire come abbiamo deciso di rappresentare il tuo marchio e possa indicarci quale modifica vuoi apportare.

Qual è la Differenza tra Traduzione e Transcreazione?

La differenza principale tra i servizi di traduzione e i servizi di transcreazione è la fedeltà del documento tradotto rispetto al documento originale. La traduzione si occupa dell’accuratezza delle parole presenti nel testo; la transcreazione è, invece, un processo più creativo.

Nel processo di transcreazione, è importante che il tono e il concetto del testo originale siano mantenuti, anche a discapito di alcune parole. Alcuni marchi globali hanno compiuto degli errori gravi durante la loro storia, facendo un passo falso nei territori in cui volevano espandersi. Si pensi al clamoroso errore costato 10 milioni di dollari a HSBC: il loro slogan “Assume Nothing” (“Non dare niente per scontato”) è stato tradotto come “Do Nothing” (“Non fare niente”) in alcuni paesi.

In breve, l’obiettivo della traduzione è assicurarsi che lo stesso testo possa essere capito precisamente da una lingua all’altra. I servizi di transcreazione lasciano più libertà al nostro team, che mira a ottenere le stesse reazioni ottenute con il testo originale.

La nostra qualità

Abbiamo la competenza, la determinazione e l’ambizione necessarie per essere l’agenzia di traduzione con la più rapida crescita in ciascuno dei territori e settori di competenza, grazie a un team valido, intraprendente e motivato a dei clienti soddisfatti.

LA NOSTRA PROMESSA DI QUALITÀ

Testimonial

Tariffari disponibili

Approfitta dei nostri servizi competitivi e di qualità! Noi di Global Voices creeremo un tariffario personalizzato che meglio si adatti alle tue esigenze:

Costo al minuto di dettati per audio
Costo a parola per trascrizioni
Costo a ora per modifiche di testi e riformattazione di documenti
Canone mensile che copre tutti i servizi disponibili
Ultime novità da

Blog

16 Maggio 2019 I libri più tradotti del mondo

La Bibbia Quest’opera universale è stata tradotto in ben 469 lingue ed è sempre il libro

Leggi Tutto
20 Dicembre 2016 Settore linguistico: 2016 in crescita e Global Voices rafforza il network

Nel mondo globalizzato e multiculturale che popoliamo, una cosa è certa: l’industria linguistica

Leggi Tutto
7 Ottobre 2016 Global Voices rilancia il settore delle traduzioni: nuova acquisizione in Italia

Si espande uno dei gruppi più affermati a livello internazionale nel settore delle traduzioni La

Leggi Tutto

Parlaci del tuo progetto

Scegli il servizio di cui hai bisogno, richiedi un preventivo gratuito e riceverai una risposta in 15 minuti.

Questo sito web utilizza cookie di tracciamento per migliorare l’esperienza dei visitatori. Utilizzazndo il nostro sito, acconsenti all’utilizzo di tutti i cookie di tracciamento, secondo quanto descritto nell’informativa privacy.

Accettare