Preventivo Rapido Chiudi

Preventivo Rapido

Informazioni richieste
Informazioni personali
Tutti i campi sono obbligatori
trascrizione-che-cosa-e-e-quali-sono-i-tipi-piu-diffusi

La trascrizione. Che cosa è e quali tipi sono più diffusi

Trascrivere, letteralmente “trasferire qualcosa in una forma diversa”, è un’operazione tipica di diversi settori, dal diritto alla biologia, dalla fonetica alla musica, dal settore finanziario e bancario fino a quello delle ricerche di mercato. Per ognuno di questi, è fondamentale che la persona che compie materialmente l’operazione sia un esperto in materia, con un’ottima conoscenza della terminologia specifica. Global Voices offre ai suoi clienti servizi di trascrizione in oltre 150 lingue per tutti questi settori, garantendo la realizzazione del servizio da parte dei migliori professionisti, scelti in base al settore di loro competenza.

Trascrizione audio: convertire un file audio o video in un documento di testo

La trascrizione di una registrazione vocale audio in un testo scritto può risultare molto utile, se pensiamo per esempio a un’intervista o a una conferenza pubblica. Questa operazione viene chiamata anche sbobinatura, facendo riferimento ai vecchi nastri su cui venivano registrati gli audio.

Questo servizio richiede un’ottima padronanza della lingua in questione ma anche la capacità di interpretare gli elementi tipici del parlato, come pause e intercalari, che sono irriproducibili nel linguaggio scritto. Ovviamente, anche quest’ultimo richiede una grande attenzione per evitare errori grammaticali, ortografici e di battitura, tutto questo mantenendo la massima fedeltà al file originale.

Trascrizione aziendale

Per le aziende che collaborano con noi, Global Voices fornisce un’ampia gamma di trascrizioni aziendali, come per esempio:

  • Trascrizione di conferenze
  • Trascrizione di trattative
  • Trascrizione di riunioni
  • Trascrizione di presentazioni aziendali
  • Trascrizione di riunioni del Consiglio d’Amministrazione
  • Trascrizione di seminari aziendali

Trascrizione legale

Con il termine trascrizione legale o giuridica si intende sia la messa per iscritto delle parole pronunciate durante un’udienza che l’annotazione di determinati atti pubblici su registri ufficiali. Tra gli atti che devono necessariamente essere sottoposti a trascrizione figurano alcuni tipi di contratti, come quelli che sanciscono il trasferimento della proprietà di un bene immobile. La trascrizione in questo caso consiste in uno strumento di pubblicità legale che consente di rendere noti a terzi i passaggi di proprietà.

Global Voices si occupa dell’aspetto prettamente linguistico della trascrizione legale, mettendo a disposizione dei suoi clienti i migliori professionisti del settore, che saranno in grado di riportare in forma scritta quanto detto durante udienze e procedimenti giudiziari. Data la riservatezza delle informazioni e la delicatezza della situazione, è infatti fondamentale affidare questo servizio a linguisti qualificati con un’ampia conoscenza del settore.

Trascrizione medica

Nel settore medico, questo servizio prevede la trascrizione di referti (di pronto soccorso, di laboratorio ecc.), dossier medici, annotazioni cliniche e visite mediche. Spesso si ritiene che questo tipo di trascrizione sia il più difficile, vista l’importanza che hanno termini specifici e abbreviature. Anche in questo caso, quindi, la trascrizione deve essere affidata a un esperto di lingua con una conoscenza approfondita della terminologia medica.

Global Voices garantisce un servizio di trascrizione medica professionale e tempestivo, su misura alle esigenze dei nostri clienti.

Possiamo convertire diversi tipi di file audio tra cui CD/DVD, MP3, WAV, WMA, DSS, DS2, M4a in altrettanti formati scritti, tra cui PDF, Microsoft Word e Pages.

Global Voices offre il servizio di trascrizione sia nella stessa lingua del file originale che in un’altra lingua, eseguendo quindi la traduzione del file audio registrato in una lingua di partenza in forma scritta e nella lingua di arrivo richiesta.

Inoltre, Global Voices fornisce due tipi principali di trascrizione:

Ad verbatim, o parola per parola (il discorso orale viene riportato integralmente, senza modifiche o riformulazioni)

Intelligente (il discorso orale viene adattato alla forma scritta al fine di renderne la lettura agevole, eliminando quindi pause, ripetizioni, suoni irrilevanti ed errori grammaticali o sintattici)

Infine, Global Voices, da sempre attenta alle esigenze dei suoi clienti, si impegna a rispettarne tutte le eventuali indicazioni, includendo ad esempio il timestamp (o marca temporale) fino al centesimo di secondo.

Visita la pagina dedicata ai servizi di trascrizione, oppure chiamaci al numero +(39) 02 4070 8303 o contattaci per e-mail a info@globalvoices.it. Scopri come possiamo supportarti nei tuoi progetti di trascrizione.

Questo sito web utilizza cookie di tracciamento per migliorare l’esperienza dei visitatori. Utilizzazndo il nostro sito, acconsenti all’utilizzo di tutti i cookie di tracciamento, secondo quanto descritto nell’informativa privacy.

Accettare